學術活動

Going Global Means Being Local
 

研一 / 江其勳

Speaker: Philip Diller (CTO of Pristine Communications)
Qualifications Resident of Taiwan since 1986; held senior management positions in Internet startup company and own business since 1988; over ten years of experience building business processes and supporting information technology infrastructure for multi-lingual, multi-locale corporate environments; experienced project leader for Internet/Intranet strategy development and technology implementation; abreast of latest IT and localization/globalization trends and technologies.
Education B.A. East-Asian Studies, University of Florida, USA
Languages Native English and French; fluent (Mandarin) Chinese



Abstract:

The main idea of this speech is the globalization and the localization. In this global age, the globalization is not the only important issue to care. The localization plays a role as well as globalization. Localization is a process of adapting the text and applications of a product or service to enable its acceptability for a particular cultural or linguistic market. A successfully localized service or product is one that seems to have been developed within the local culture.

Is it that easy? Converting the idiomatic language associated with a product or service into another language is an important part of localization, but it's not everything. Some thing like Currencies, Date and time formats, people's names, Holidays .... etc, are main hurdles in localizing.

Diller presents some tips for saving time and money, such as Avoid Text in Graphics, Maintaining Parallel Versions...etc. These are very good metrials to understand while students like us are interested in this domain.

 

回電子報首頁

國立中山大學資管系 版權所有
Copyright 2003 Department of Information Management, NSYSU.

歡迎轉載 但請尊重智慧財產權 註明出處