系所新聞
碩士班Seminar以英文做簡報
碩士班二年級 / 周文富
  時間九月十六日下午七時,剛參加完迎新活動,回到宿舍收信,一封看似平常的標題-本學期Seminar Syllabus,裡頭卻是獻給同學們的開學賀禮。
  
  本學期Seminar的課程除了每學期原訂之「資訊科技管理論談」講座之外,並加上研二同學以英文進行簡報的方式進行。這個新的教學方式是配合學校及系上的政策,為提升同學的英語能力,所提出的教學方案。當天晚上也和幾位同學討論,大家覺得立意甚佳,不過突如其來的消息反應都很強烈,擔心破破的英語能力,可會讓人下不了台呢!

  這使我回想起三年前在公司上班時,錯失了一個很好的機會。當時公司購併台灣本土的企業,那段期間常有歐美及日本的分公司人員到台灣來協助,我任職的資訊部門也須配合日本IBM工程師協同調整資訊系統,如此一來就必須要具有英語溝通能力的人來擔任協調的角色,而且專案告一段落後,台灣公司會外派至瑞士總公司受訓一年,這麼好的機會就這樣沒了。還好,賴主任即將為同學圓夢了,與黃慶祥老師規劃在「資訊管理專題研討」中讓同學有個學習的園地,這是一個非常難得的機會,報告的時間也不多,也就更應加以珍惜。

  在面對國際化、網路化、全球化的衝擊,學習英語的需要是愈來愈急切,以下文章是摘自《經濟日報》2001-09-17,托福考滿分677分的紀錄保持者,目前擔任口譯工作的張嘉倩,對於英文聽與說的建言,供大家參考。

  『國人易患的毛病有不敢開口、看得懂但聽不懂也說不出、怕說出來文法不對、表達時辭不達意、有文化上的隔閡等。』
  『對於不敢開口的通病,必須克服心理障礙,把已經會的用出來,不必擔心單字不夠;而看得懂但聽不懂也說不出口,則要設法克服發音障礙,不妨先用耳朵聽,再用眼睛看,然後跟著說(shadowing);怕說出來文法不對者,要克服文法障礙,注意中英文的差異;表達時,辭不達意者,則要克服單字障礙,不妨多看與自己工作領域或有興趣的話題之英文報紙、雜誌;有文化隔閡者,則須克服文化障礙,可透過閱讀來了解該說或不該說的話,以及俚語的用法。』

回本期電子報

國立中山大學資管系 版權所有
Copyright 2001 Department of Information Management, NSYSU.
歡迎轉載 但請尊重智慧財產權 註明出處